全国服务热线:13930252698
网站公告:
唐县汇丰工艺品厂专业铸造铜大缸,故宫铜大缸,风水铜大缸等,诚信换来金招牌 服务赢得天下客...
联系我们
13930252698
地址:
河北唐县
邮箱:
969434793@qq.com
电话:
13930252698
微信:
13930252698
手机:
13930252698
产品详情 PRODUCT
当前位置:首页 > 产品中心 > 铜缸
铜水缸-铜缸摆件加工厂-大型铜水缸整体加工
添加时间:2020.01.11
铜水缸-铜缸摆件加工厂-大型铜水缸整体加工

游览故宫,在很多殿宇前面都可以看见贮水用的大缸。由于紫禁城中的建筑大多为砖木结构,极易失火,在每个院落安放大缸的目的就是 “镇火灭灾”。

When visiting the Forbidden City, you can see the big tanks for storing water in front of many temples. Since most of the buildings in the Forbidden City are made of brick and wood, which is easy to catch fire, the purpose of placing large tanks in each courtyard is to "control fire and eliminate disaster".

QQ图片20180815101842_副本.jpg

在紫禁城皇宫中设置铜缸、铁缸,初的意图就是用来防火的。这些大缸平时贮满清水,宫中一旦失火,即可就近取水灭火。因此,大缸又被称作“吉祥缸”、“太平缸”。据说,这些大缸还有一个俗称叫“门海”,取门前之大海的意思,祈望门前的“大海”以水克火,宫里不再发生火灾。

In the imperial palace of the Forbidden City, there are copper tanks and iron tanks. The original intention is to prevent fire. These large tanks are usually filled with clear water. Once there is a fire in the palace, water can be taken nearby to put out the fire. Therefore, the big tank is also known as "auspicious tank" and "Taiping tank". It is said that these VATS also have a common name of "Menhai". They take the meaning of the sea in front of the gate and pray that the "sea" in front of the gate can overcome the fire with water. There will be no more fire in the palace.

fdgv.jpg

冬天,大缸被冻住怎么办?为了防止大缸里的水冬季结冰,每到十月至翌年二月,都要在缸外套上棉套,缸上加盖,气温特别低时,还要在缸下烧炭加温。据《大清会典》记载,宫中有大缸308口。但随着岁月的消逝,如今只剩下了231口。这些大缸分为铜质鎏金大缸、铜缸、铁缸三种,距今早的大缸为明弘治年间(1488-1505年)铸造的铁缸。明代铁缸造型上奢下敛,古朴大方,缸的两耳均加有铁环。铜缸则大多为清代铸造,大缸的两耳加兽面铜环,腹大口收,铜水缸,工艺精美。

In winter, what should we do if the VAT is frozen? In order to prevent the water in the big tank from freezing in winter, a cotton sleeve should be put on the outer cover of the tank every October to February of the next year, and the tank should be capped. When the temperature is particularly low, carbon should be burned under the tank to heat up. According to the book of the Great Qing Dynasty, there are 308 large tanks in the palace. But as time goes by, there are only 231 left. These VATS can be divided into three types: Copper gilded vats, copper vats and iron vats. The early VATS were cast in the reign of Hongzhi of Ming Dynasty (1488-1505). In the Ming Dynasty, the shape of the iron cylinder was extravagant and restrained, simple and generous, and the two ears of the cylinder were added with iron rings. Most of the bronze jars were cast in Qing Dynasty. The two ears of the big jars were equipped with copper rings with animal faces, and the belly was closed with large mouth. The bronze water jars were exquisite in workmanship.

未标题-32.jpg

汇丰铜雕厂生产各种故宫铜缸、铜大缸、寺庙铜大缸、铸铜大缸、黄铜大缸、青铜缸等,欢迎前来洽谈选购。

HSBC copper engraving factory produces all kinds of Imperial Palace copper vats, copper vats, temple copper vats, cast copper vats, brass vats, bronze vats, etc. welcome to negotiate and purchase.