全国服务热线:13930252698
网站公告:
唐县汇丰工艺品厂专业铸造铜大缸,故宫铜大缸,风水铜大缸等,诚信换来金招牌 服务赢得天下客...
行业资讯
联系我们
13930252698
地址:
河北唐县
邮箱:
969434793@qq.com
电话:
13930252698
微信:
13930252698
手机:
13930252698
行业资讯 News
当前位置:首页 > 新闻动态 > 行业资讯
定制铜大缸 黄铜铸造铜大缸
添加时间:2019.11.30

在清代,宫中的铜缸是由内务府统一管理的。每天一早,内务府官员便命苏拉(杂役)从井内汲水,一担一担地把所有大缸灌满,以备防火之用。每年到了小雪季节,宫内的太监就要在铜缸外套上一层特制的棉套,上面再加上厚厚的缸盖。同时在铜缸下的汉白玉石基座里放置一盆炭火,并保证其昼夜不息地燃烧着。这样,通过双重保暖措施,防止缸内的存水结冰。保暖工作一直要到第二年的惊蛰时节才能结束,那时大地回春,气候已经逐渐转暖,太监们就会解去棉套,撤去炭火。为了保证宫中有足够的水源用于灭火,当时在宫中设置了许多大缸。据《大清会典》记载,宫中共有大缸308口。

In the Qing Dynasty, the copper tanks in the palace were under the unified management of the Ministry of internal affairs. Every morning, the officials of the interior government ordered Sula (the worker) to take water from the well and fill all the big tanks with one load of water for fire prevention. Every year, in the light snow season, the eunuch in the palace will coat the copper cylinder with a special cotton sleeve and a thick cylinder head. At the same time, a basin of carbon fire is placed in the base of the marble under the copper cylinder to ensure that it burns day and night. In this way, double thermal insulation measures are adopted to prevent the water in the cylinder from freezing. The work of keeping warm can not be finished until the second year of hibernation, when the earth returns to spring and the climate has gradually warmed, the eunuchs will remove the cotton padded jacket and the charcoal fire. In order to ensure that there is enough water in the palace to put out the fire, many large tanks were set up in the palace at that time. According to the book of the Great Qing Dynasty, there are 308 large tanks in the palace.


we.jpg但世事沧桑,由于各种原因,如今只剩下231口了。这些大缸共分为铁、铜和鎏金铜三种。一般来讲,铁缸是明代时铸造的;铜缸有明代的,也有清代的;鎏金铜缸则均是清代铸造的。其中,以铜缸居多,所以人们习惯地称宫中的大缸为铜缸。

However, due to various reasons, there are only 231 people left. These vats are divided into three types: iron, copper and gilded copper. Generally speaking, iron jars were made in Ming Dynasty; copper jars were made in Ming Dynasty and Qing Dynasty; gold-plated copper jars were all made in Qing Dynasty. Among them, most of them are copper tanks, so people are used to calling the big tanks in the palace as copper tanks.

nyt - 副本 - 副本.jpg

乾清门外两侧的10口铜大缸格外引人注目。铜大缸金光闪闪,在红色宫墙的映衬下,赤行富丽堂后皇,气热血甚壮。然而,这些铜大缸和大铁昔日皇宫却不是装饿用品,而是用来贮水的防火用具。缸内平时注潢汪水,随时可以灭火。

The 10 copper VATS on both sides of the Qianqing gate are particularly striking. The copper VAT is glittering with gold. Against the red palace wall, the empress of the red hall is very strong. However, these copper vats and iron imperial palaces used to be fire-proof appliances for storing water instead of food. Water is usually injected into the cylinder to extinguish the fire at any time.

QQ图片20180820091306_副本 - 副本.jpg

到了冬季,为了防止结冰,专有内务府太监负责在缸外套上校风套保温并加盖,缸底还要烯起炭火,直到来年春暖时才撤火。故宫博物院成立以后,为防止缸内积水,在缸底均钻有漏水孔。

In winter, in order to prevent freezing, the eunuch of the exclusive interior office is responsible for the heat preservation and capping of the captain's air sleeve on the cylinder jacket, and the bottom of the cylinder needs to be filled with carbon fire until the next spring warm. After the establishment of the Palace Museum, in order to prevent water accumulation in the tank, water leakage holes were drilled at the bottom of the tank.

未标题-32.jpg

唐县汇丰铜雕工艺品厂公司宗旨:一言九鼎,诚心诚意为国内各界朋友服务。我们真情创作,为客户提供了一系列文化艺术精品,同时广大客户丰富多彩的文化特点也使我们的作品充满了生命力.

Tangxian HSBC copper carving crafts factory tenet: a word nine Ding, sincere service for domestic friends from all walks of life. Our sincere creation provides customers with a series of fine cultural and artistic works. At the same time, the rich and colorful cultural characteristics of our customers also make our works full of vitality