全国服务热线:13930252698
网站公告:
唐县汇丰工艺品厂专业铸造铜大缸,故宫铜大缸,风水铜大缸等,诚信换来金招牌 服务赢得天下客...
铜大大缸
联系我们
13930252698
地址:
河北唐县
邮箱:
969434793@qq.com
电话:
13930252698
微信:
13930252698
手机:
13930252698
铜大缸 CASE
当前位置:首页 > 成功案例 > 铜大缸
厂家制作铸铜大缸,故宫大缸铜雕,大型的青铜缸
添加时间:2020.04.09
厂家制作铸铜大缸,故宫大缸铜雕,大型的青铜缸

在古代,铜大缸不仅可以用来盛水,还在风水上有一定的讲究说法,如在庭院门口两边方式铜雕大缸,既显得大方高贵,又具有风水上所说的水能聚财,财源广进之意,由此可显现,铜雕大缸在古代占据很高的地位。

In ancient times, the copper VAT not only can be used to hold water, but also has a certain emphasis on Fengshui. For example, the copper VAT on both sides of the gate of the courtyard looks generous and noble, and also has the meaning of "water energy gathering wealth" in Fengshui, which means that the wealth is widely advanced. Therefore, it can be seen that the copper VAT occupies a very high position in ancient times.

QQ图片20180815101842_副本.jpg

在故宫中,大殿前、庭院中都有摆放大铜缸,这些铜雕大缸是雕塑工艺中的一种铸铜雕塑,腹宽口收,容量极大,而且装饰精美,两耳处加饰有兽面铜环,据说,这些大铜缸雕塑最初是用来防火的,因故宫中的主要建筑材质以木质为主,很易引起火灾,而在通常在门口的铜雕大缸中注满水,以备不时之需。但是这些铜雕缸实际存在的意义不仅局限于消防,同时还是宫内大殿等的陈列品,这些吉祥大铜缸雕塑在材质上多选用优质青铜而铸,以鎏金铜缸等级最高,也最显豪华高贵,而一些后宫及长街,则摆设一些小铜缸或铁缸。

In the Forbidden City, there are large-scale copper tanks placed in front of the palace hall and in the courtyard. These large copper tanks are a kind of cast copper sculpture in the sculpture process. They have a wide belly, a large mouth, a large capacity, and are exquisitely decorated. The two ears are decorated with copper rings on the animal face. It is said that these large copper tanks were originally used for fire prevention. Because the main building materials in the Forbidden City are mainly wood, it is easy to cause fire. However, in general, the The bronze vat at the door is filled with water for a rainy day. However, the actual significance of these bronze carving tanks is not only limited to fire fighting, but also is a display of the palace hall. These auspicious large copper cylinder sculptures are mostly made of high-quality bronze, with the highest level of gilded copper cylinder, which is also the most luxurious and noble. Some back palaces and long streets are equipped with some small copper cylinders or iron cylinders.

QQ图片20180820091319_副本.jpg


文物不仅使人得到艺术的享 受,同时它也承载着历史。每当人们走进故宫博物院参观时,不仅会被奇伟的建筑、各类珍宝深深吸引,同时也会在摆放于各个宫殿前的大铜缸前发出由衷的感叹。

Cultural relics not only make people enjoy art, but also carry history. When people visit the Palace Museum, they will not only be deeply attracted by the magnificent buildings and all kinds of treasures, but also give a heartfelt exclamation in front of the big copper cylinder placed in front of each palace.

QQ图片20180820091306_副本 - 副本 - 副本.jpg

这些大铜缸虽没有珠宝玉器那样玲珑剔透,但它浑厚的体积,富丽的外表,给每个参观故宫博物院的人留下了深刻的印象。尤其是摆放在乾清门前曾被八国联军用刺 刀刮掉鎏金的铜缸,它身上留下的刀痕,好像仍在淌血。

Although these big copper jars are not as exquisite as jewels and jade, their thick volume and rich appearance impress everyone who visits the Palace Museum. Especially in front of the Qianqing gate, the gilded copper jar was scraped off by the bayonet of the G8 army. The scar on its body seems to be still bleeding.

TGF.jpg

这些铜缸都是明清时期铸造的,由当时清延内务府营造司管理,按照规定摆放在庭院的宫殿前和后宫的东西 长街上,是皇宫中备作消防用以盛水的器皿。这些铜缸大都是铁式青铜制成,也有极少的鎏金铜缸(只有太和殿、保和殿和乾清门两侧摆放鎏金铜缸)。大铜缸口径 1.60米,每口约重3392公斤,小铜缸口径1.28米。

These bronze jars were all cast in Ming and Qing Dynasties. They were managed by the Construction Department of the interior government of the Qing Dynasty. They were placed in front of the palace in the courtyard and on the east-west street in the rear palace according to the regulations. They were vessels prepared for fire fighting in the palace to hold water. Most of these bronze jars are made of iron bronze, and there are very few gold-plated copper jars (only the Taihe hall, Baohe hall and Qianqing gate have gold-plated copper jars on both sides). The diameter of large copper cylinder is 1.60m, each port weighs about 3392kg, and the diameter of small copper cylinder is 1.28M.

未标题-66.jpg

唐县汇丰工艺品厂是铸铜雕塑艺 术的创造者,是铸铜雕塑的专业厂家。拥有专业的设计师和雕塑专家,引进国外先进的铸造技术,开发出一 系列的艺术性铜制工艺品。

Tangxian HSBC handicraft factory is the creator of copper sculpture art and the professional manufacturer of copper sculpture. With professional designers and sculptors, we have introduced foreign advanced casting technology and developed a series of artistic copper crafts.